Dolmetscher in Moskau Messedolmetscherinnen und Hostessen in Moskau Dolmetscherin
Home   |   Email: moscow@moscowinterpreters.ru | Tel.: +7 916 712 39 17 (WhatsApp)
Messehostessen in Moskau Messedolmetscherinnen und Hostessen in Moskau Fremdenführer Standaushilfe

Leila Mamon.

Ekaterina Shishk.

Ekaterina Shakh.

Evgenia Rab.

Olga Ants.

Elena Skach.
Dolmetscher in Moskau - Anastasia Dan.

Personalassistentin, Dolmetscherin (Deutsch)

Professioneller Bereich: administrativer Personal

- Administrative Unterstützung des TOP-Managements der Firmen
- Büroarbeit, Sachbearbeitung, Dokumentenumlauf
- Office-Management
- Dolmetschen und Übersetzen
Konferenz- und Verhandlungsdolmetschen
Sprachbegleitung bei Geschäftsbesuchen und –reisen
Sprachunterstützung auf den Messen und Präsentationen

- Sprachunterricht
- Übersetzungen: Korrespondenz, technische Dokumentation
- Schwerpunkte: Technik, Bau-und Investitionsprojekte, Produktion, Webseiten und Internet, Werbetexte
- Werbetexten und PR-Kommunikation

Berufserfahtung

ООО «Poritep NN», Moskau
Projekt für Bau des Werkes zur Herstellung von Baustoffen
September 2013 — bis dato
Übersetzerin, Deutsch (privatrechtlicher Vertrag)
Sprachunterstützung der Kommunikationen zwischen den Vertretern des Auftraggebers und den Projektanten, Auftragnehmern und ausländischen Lieferanten und Geschäftspartnern:

- tägliche Übersetzungen der Korrespondenz;
- Übersetzen der Spezifikationen, technischen Beschreibungen, Bedienungsanleitungen, usw.;
- Übersetzen der Finanzdokumenten, Verträge, Abkommen, Rechnungen, u.a.;
- Übersetzen der Liefer- und Zolldokumentation (Verpackungslisten, Invoices, u.a.).

ООО "EKO-Zoloprodukt Ryazan", Moskau
Investionsprojekt für Bau des Werkes zur Herstellung des Porenbetons nach deutscher Technologie
Januar 2012 — August 2013
Übersetzerin, Deutsch (privatrechtlicher Vertrag)

- Übersetzen der Korrespondenz, täglich, online;
- Übersetzen des Schriftverkehrs bezüglich aller Fragen des Projektes zwischen dem Auftraggeber (Produktionsleiter, Ingenieure, Leiter) und anderen Teilnehmern des Projektes;
- Übersetzen der E-Mails des Auftraggebers und des Lieferanten bezüglich der Projektierung, der Lieferung, des Versandes, Chefmontage, u.a.;
- Übersetzen der Rechnungen, Berichten während der Chefmontage des Werkes;
- Übersetzen der Verträge, Akten, Spezifikationen;
- Übersetzen der technischen Dokumentation: Zeichnungen, Beschreibungen der Produktionslinie, Anweisungen, Maschinendokumentation, u.a.

ООО "Straton-Infrastruktura", Sochi
Russisch-österreichisches Unternehmen, Produktion von Asphaltbetonmischungen und Straßenbau (1/2 Strabag SE)
Mai 2012 — April 2013
Assistentin-Dolmetscherin des Generaldirektors (Arbeitsvertrag)
Vorzimmer des Generaldirektors und des Mitglieds des Direktorenrats (expat)

- Sachbearbeitung und Dokumentenumlauf; - Organisations- und Verwaltungsdokumentation;
- Erledigung der Aufgaben des Generaldirektors, Geschäftsführers;
- Teilnahme an Besprechungen: Dolmetschen und Protokollführung;
- Teilnahme an Verhandlungen und Meetings des Generaldirektors als Dolmetscherin;
- Dolmetschen und Übersetzen für die Mitarbeiter der Firma, Teilnahme an Besprechungen der Abteilungen der Firma (Produktionstechnische Abteilung, Finanzabteilung, u.a.) als Dolmetscherin;
- Kontrolle der Ausführung der Befehle und Aufgaben des Leiters;
- Erstellung der internen Normativdokumentation (Geschäftsordnung, Sachbearbeitung, usw);
- Erstellung und Übersetzen der Dokumentationen für Abteilungen (Rechnungen, Kostenpläne, Kalkulationen, Korrespondenz, Angebote, u.a.);
- Webtexten: Publikationen über die Firma und den Leiter für Massmedien;
- Zusammenarbeit mit den Handelspartnern bezüglich folgender Fragen: Umweltschutz, SRO (selbstregulierende Organisation) - Eintritt, Mitgliedschaft und Berichte;
- Organisation der Meetings, Besprechungen des Generaldirektors, Vorstandssitzungen, Vorbereitung der notwendigen Dokumentationen;
- Travel-support und Visa-Unterstützung;
- Organisation und Kontrolle der Bedienung des Büros, Suche und Auswahl der Dienstleistungsfirmen (Reinigung, Reparaturen, usw).

ООО "EKO-Zopoprodukt Ryazan", Moskau
Investionsprojekt (start up) für Bau der Werkes zur Herstellung der Porenbetonproduktion
April 2011 — Januar 2012 Assistentin des Projektes mit Fremdsprachenkenntnissen (Deutsch, Englisch) (Arbeitsvertrag)

- Sachbearbeitung und Dokumentenumlauf, Archivalie;
- Führung der Verträge, Zusammenwirken mit den Handelspartnern, Erstellung und Vereinbarung der Verträge, Kontrolle der Fristen und der Zahlungen;
- Organisation der Durchführung der Ausschreibungen, Vorbereitung der Tenderunterlagen;
- Ausführung der Aufgaben des Generaldirektors, Projektleiters;
- Organisation der Besprechungen, Protokollführung, Kontrolle deren Ausführungen;
- Travel-support und Visa-Unterstützung; -Personalabschaffung, Kontrolle der Arbeit des Rechtanwaltes, Logistikers, administrativen Personals;
- Organisation der Arbeit der Mitarbeiter an der Baustelle, entsprechend den Aufgaben des Projektleiters, sowie auch Begleitung der Ausführung der Befehle der Leiter, Arbeit mit den Berichten, analytische Übersichte der laufenden Projektierungsprozesse;
- Kommunikation mit den Deutschen Partnern – Projektanten und Lieferanten der Ausrüstungen;
- Übersetzen der Korrespondenz, Projektierungsfragen, Zeichnungen, technischen Dokumentation;
- Teilnahme an Besprechungen bezüglich Projektierung und Bau bei Projektanten und Bauauftragnehmern;
- Begleitung der Maschinenlieferung: Zusammenwirken mit dem Zollagent, Logistiker, Lieferanten, Vorbereitung der notwendigen Zoll-Dokumentation, Übersetzen der Dokumentation (Rechnungen, Verpackungslisten, Lieferspezifikationen).

ООО "Akvabionika", Moskau
MLM-Organisation (start-up)
Herstellung vom Heilwasser (Produktion in Österreich), Produktionsrealisierung in Russland und in den EU-Ländern
Mai 2009 — Januar 2010
(Kündigung wegen der unbestimmten Fristen der Einstellung und des Abschlusses des Arbeitsvertrages)

Redakteurin-Webtexterin, Office-Managerin (ohne der “offiziellen” Einstellung)
- Erstellung und Bearbeitung der Texte für Werbe- und Informationsvorlagen;
- Erstellung der Texte verschiedener Thematik für 17 Webseiten der Firma;
- Übersetzen der Texte und Organisation der Übersetzungsarbeiten der Auftragnehmer;
- Bearbeitung und Korrektur der Texte auf Deutsch und Englisch;
- Zusammenstellung der technischen Aufgaben für Durchführung der Arbeiten für Erstellung der Webseiten;
- Ausarbeitung der Webseiten-Struktur und Vereinbarung mit entsprechenden Abteilungen der Firma;
- Zusammenwirken mit den Auftragnehmern bezüglich der Webseiten-Erstellung;
- Suche und Auswahl des Foto- und Videomaterials für die Webseiten;
- Erstellung und Übersetzen der Präsentationen über die Firma (Business und Produkt);
- Bearbeitung der von der Marketing-Abteilung geschafften Vorlagen und Dokumente.

(Alle Ergebnisse der Arbeit – erstellte Dokumente usw. stelle ich gerne zur Verfügung).

Office-Management:

- Kontrolle der Arbeit der Sekretärinnen, des Spezialisten der allgemeinen Verwaltung;
- Sachbearbeitung und Dokumentenumlauf – Organisation des allgemeinen Systems;
- Erstellung der internen Dokumentation; -Organisation der Besprechungen, Meetings, Protokollführung, Dolmetschen;
- Übersetzen der Dokumente Deutsch/Englisch-Russisch;
- administrative Unterstützung des Mitglieds des Direktorenrats, des Generaldirektors, u.a. Abteilungsleiter;
- Zusammenwirken mit dem Zentralbüro (Wien, Österreich);
- teilweise – Führung der Personalunterlagen;
- travel-support der Leiter.

Sprachschule "LinquaHouse", Moskau
Oktober 2009 — Mai 2010
(Deutschkurs)
Lehrerin der Deutschen Sprache (privatrechtlicher Vertrag)

- Deutschunterrichte für Erwachsene (Gruppe);
- Zusammenstellung der Lehr- und Unterrichtspläne;
- Testen der Lernenden, Vorbereitung zur Prüfungen;
- Privatunterrichte für Studenten, Vorbereitungen zur Prüfungen.

ОАО "Mospromstroymaterialy", (Konzern "Glavstroy"), Moskau
Bau und Herstellung von Baustoffen
Mai 2008 — Oktober 2008 (Kündigung wegen Unternehmerentscheidung zum Personalabbau)

Assistentin des Leiters (Leiter der Investionsprojekte für Bau von 2 Werke zur Herstellung der Porenbetonproduktion) (Arbeitsvertrag)

- Koordination des Projektes und Kontrolle der Projektprozesse laut der Aufgaben des Projektleiters;
- time-management des Leiters und travel-support; -Übersetzen der Projektdokumentation Deutsch/Englisch;
- Erstellung und Bearbeitung verschiedener Arten der Dokumente (Schreiben, Berichte, Schemas, u.a.);
- Organisation des Dokumentenumlaufes zwischen den Baustellen und der Projektleitung;
- Kontrolle der Informations- und Datenflusses zwischen der Leitung des Bauobjektes, dem Projektleiter und anderen Abteilungen;
- Archivierung für jedes Projekt, einzelne Projektprozesse, Problemfragen;
- Kommunikationen mit den Lieferanten (Deutschland), Telefongespräche, Korrespondenz, Besprechungen;
- Zusammenstellung der Berichte des Leiters über seine Projekte, Erstellung von analytischen Übersichten, Präsentationen;
- Teilnahme an Besprechungen, Protokollführung, Kontrolle der Aufgaben, Entscheidungen und Befehle, Dolmetschen; - Leitung des Arbeitsprozesses während der Geschäftsreisen und Urlaube des Leiters.

ООО "Glavstroy-Vidnoye", (Konzern "Glavstroy"), Moskau
Bau und Herstellung von Baustoffen
Investionsprojekt für Bau des Werkes zur Herstellung der Porenbetonproduktion in Stadt Vidnoye, Moskauer Gebiet
Januar 2008 — Mai 2008
(Versetzung auf eine andere Stelle - ins Hauptbüro, siehe oben)

Referentin-Dolmetscherin (Deutsch) (Arbeitsvertrag)

- Büroarbeit und Dokumentenumlauf;
- Übersetzungen: Schreiben an ausländische Handelspartner, Anweisungen, Zertifikate und Lizenzen für Maschinen und Ausrüstungen, Verträge, Spezifikationen;
- Telefongespräche mit den Handelspartnern (Deutsch);
- Erstellung der internen Dokumentationen;
- Organisation der Besprechungen, Meetings des Leiters, time-management des Leiters;
- Verträge (Registerführung, Kontrolle der Fristen, usw);
- Registerführung und Erstellung der Befehle des Leiters, Kontrolle der Ausführung;
- Archivierung aller Dokumentationen des Bauprojektes;
- Tenderdokumentation;
- travel-support;
- Personalsuche laut der Aufgabe des Generaldirektors.

SELBSTÄNDIGE TÄTIGKEIT UND FREELANCE

Seit 2007 года bis dato
Dolmetscherin, Übersetzerin (Deutsch)
- Sprachbegleitung Geschäfts-und Privatbesuche
- Schriftliche Übersetzungen, Themen: Finanzen, Bau, Projektierung, persönliche Dokumenten, Bildungszeugnisse, Präsentationen, u.a.

Seit 2008 bis dato
Lehrerin der Deutschen Sprache, Sprachkurse, Privatunterrichte

- Erstellung der individuellen Lehr- und Unterrichtspläne
- Deutschunterrichte für Erwachsene und Kinder
- Vorbereitung zur Prüfungen, Bewerbungsgesprächen, usw.

Hochschulausbildung:

2004-2010
Omsker Staatliche Pädagogische Universität, Omsk
Philologische Fakultät, Spezialistin für Veröffentlichkeitsarbeit (PR)

2002-2007
Omsker Staatliche Pädagogische Universität, Omsk
Fakultät für Fremdsprachen, Lehrer der Deutschen und der Englischen Sprachen

Zertifikate, Teilnahme an professionellen Veranstaltungen

2015
8 Executive personal assistants Forum Russia - 2015
Quorum LLC
Sprecher, Themen: "Teamarbeit des Sachbearbeiters und der Rechtsabteilung einer Firma", " Organisierung der Geschäfts- und Privatreisen des Leiters"

2012
Österreichische Sprachprüfung ÖSD-Prüfung, Österreichisches Sprachdiplom, Niveau С 1
Deutsch-Studio, Prüfungszentrum, Salzburg, Österreich

Seit 2013 года bis dato
Autorin der Artikel des Magazins «Sekretar-Referent», ООО «Professionalnoye isdatelstvo», Moskau

Sprachkenntnisse
Russisch — Muttersprache
Deutsch — zweite Muttersprache, Aussprache - Hochdeutsch (7 Jahre in Deutschland, Berliner Gebiet)
Englisch — gute Kenntnisse

Zusätzliche Informationen

- sehr gute EDV-Kenntnisse: Office, Internet, Outlook, LotusNotes, „Blind-Schreiben“ auf Russisch und Deutsch
- Führerschein “B”, Fahrpraxis 10 Jahre
- Privatauto

Persönliche Eigenschaften

-strategisches Denken und Organisationsfähigkeit;
-analytische Fähigkeiten, stressfreie Erledigung der Multitask-Arbeit;
-Verantwortungbereitschaft, Ehrlichkeit;
-Freundlichkeit und Kommunikationsfähigkeiten.

Persönliche Daten
Geburtsdatum: 16/05/1985
Familienstand: ledig, keine Kinder
Geburtsort: Omsk, Russland
Wohnort: Moskau, Russland (seit 2008)
Umzug: nein
Geschäftsreisen: ja
Arbeitserlaubnis: Russland
Reisepass: ja
Gültiges Schengen-Visum: nein

Email: interpreter@interpreter-moscow.ru  |   Ph./WhatsApp: +7 916 712 39 17  |  Terms of Service
Choose language: Chinese |  Deutsch |  Espanol |  Francais |  Italiano |  Polski |  Turkce |